Session

“To be heard is to be healed and to be heard deeply is to be healed deeply.”
-Mike Boxhall

“聴かれることは癒やされることであり、深く聴かれるということは深く癒やされるということだ。”
−マイク・ボックスホール


The foundation of Listening Touch is cranial biodynamics.

In the session, I will be placing my hands on different parts of the body, often including but not limited to the feet, sacrum, diaphragms, and head, with a gentle touch called “5-gram touch,” which will allow us to listen to and feel what is happening.

Inside our body is the life force that is continually striving for health as long as we live. When we let our mind relax and surrender to what is happening, it allows that life force to get to work and start changing what needs to be changed and bringing the body back into its natural rhythm and natural state of wellbeing. That’s what we call healing.

Experience of change during the session may vary. For some, it’s quiet and still. For others, it’s sensations or movements. Memories and/or emotions may come up to the surface. No matter what the experience is, if we allow it without resistance or judgement, a necessary process will unfold, which can very often continue after the session.

Many also fall asleep or experience a half-sleeping, meditative state. It’s a great place to be, as it allows the body’s healing ability to work without the busy mind interfering.

hirakuのセッションのベースはクラニオ・バイオダイナミクス。

足や仙骨、横隔膜、頭など、体のさまざまな部位に「5gのタッチ」と呼ばれるやさしいタッチでふれながら、クライアントのからだ、そして存在に耳を傾けていきます。

生きているかぎり、私たち一人ひとりのからだには全体のバランスを保ち、健やかであろうとする生命の力が息づいています。私たちがリラックスし、ゆだねることができる時、その力がはたらき、歪みや滞りが調整され、身体は本来のリズムをとりもどしていきます。

それが、自然治癒力です。

セッション中に起こる変化の体験は様々です。とても静かなこともありますし、痛みや熱さ、冷たさ、むかむかする感じ、のような感覚や動きのようにはっきりとした形であらわれることもあります。古い記憶や感情、何かの感情が浮かんできたりもするかもしれません。そのプロセスが、セッション後も続いていくこともめずらしくありません。

どんな体験であれ、ジャッジすることなく、ただ感じているだけで大丈夫です。

施術を受けながら、眠ったり、半分、瞑想しているような意識状態に入る方も多くいらっしゃいます。そういう状態の時には、思考が邪魔をしない分、いちばん、自然治癒力がはたらきやすいように思います。

いつもがんばってくれている頭を少しお休みさせて、からだに身をゆだねて(なんだか繰り返しですが)みてくださいね。

As a practitioner, my job is not to “fix” anything. Rather, I’m there to hold a space to support the client’s life force to flow as it does striving for health.

I come from the place of unknowing to each session, curious to see what the body reveals with the client. It’s not rare that something unexpected yet perfect comes up. The body never ceases to amaze!

Bring yourself and your curiosity, and let’s listen to what the body has to say.

プラクティショナーの仕事は、問題や症状を治そうとすることではなく、クライアントの内にある生命力とともにあり、健康へと向かう流れをサポートすることです。

「何が起こっているのか、一緒に見てみましょう。からだのつたえてくれていることを聴いてみましょう」という気持ちで、毎回、セッションに臨んでいます。あらわれてきたものに、びっくりしたり、感動したりすることもたびたび。からだって、いのちって、人間ってすごいなあ、と、感じさせていただいています。

一緒に、耳を傾けてみましょう。

I may sometimes integrate foot reflexology into the session, especially with those who have never had cranial biodynamics before. If you know in advance that you definitely would (would not) like to include foot reflexology, feel free to let me know at the time of booking.

クラニオを受けたことのない方、緊張の強い方など、クラニオの施術に入る前に、リラックスしたり、循環を高めておいた方がより効果的だと感じた場合は、フットリフレクソロジーも施術させていただくことがあります。

フットリフレクソロジーを必ず入れてほしい!逆にクラニオだけが良い!など、ご希望がありましたら、ご予約の際におつたえください。

In-person sessions are offered on a sliding-scale basis.

対面の施術料金はスライディングスケール制です。

I also offer Listening at Distance (remote sessions) for those who prefer to have a session from their home.

遠方の方、外出が難しい方、リラックスできるご自宅で受けたい方には、遠隔セッション(Listening at Distance)もご提供しています。


*I recommend you schedule your session when you can relax and rest afterward. It’s helpful to give yourself a gentle space and time to allow whatever necessary change or process to happen after the session.

※セッション後はなるべくゆっくり休息し、必要なプロセスが起こるための時間とスペースをご自身に提供できるようなスケジュールをお勧めします。
※hirakuのセッションは、医療類似行為ではありません。